Logo for Welo Global

Japanese Linguist (Legal Specialist)

Role overview

Qualifications

  • Native fluency in Japanese (ja-JP) with excellent command of English (spoken and written)
  • Proven expertise in Certified Legal translation
  • Degree in linguistics, translation, or law (or equivalent professional experience)
  • Proficient with XTM Cloud and QA/terminology tools

Responsibilities

  • Translate, edit, and proofread certified legal content from English (en-US) into Japanese (ja-JP)
  • Work in XTM (online), following style guides, certified legal requirements, and terminology
  • Perform terminology research; maintain and expand glossaries and TMs
  • Collaborate in a multi-vendor environment and meet strict turnaround SLAs

Key facts

Other skills

  • Detail Oriented
  • Communication
  • Problem Solving

About the company

Welo Global logo

Welo Global

Welo Global is a leader in multilingual AI, technology, and content solutions serving over 2,000 clients in 300 languages. The company combines globally scaled multilingual infrastructure, including a network of over 500,000 linguists and domain experts, with advanced NLP, computational linguistics, and best-in-class compliance backed by seven ISO certifications. Welo Global’s five brands—Welocalize (multilingual content and localization solutions for localization and technology teams), Adapt (multilingual performance-led digital marketing agency), Park IP (patent translation, foreign filing, and legal solutions for law firms and corporate legal teams), Welo Life Sciences (multilingual content solutions for drug and medical device development for pharmaceutical, clinical contract research, and medical device organizations), and Welo Data (multilingual data generation, evaluation, and human data infrastructure for AI systems)—serve distinct customer segments with purpose-built expertise, fit-for-purpose solutions, and supporting technology. weloglobal.com

Company details

Company size1001 - 5000

Your match analysis

See how your profile stacks up against this role.

We compared the job requirements to your profile to show where you're strong and where you fall short.

Job description

MAIN PURPOSE OF THE JOB

We are seeking an English into Japanese (ja-JP) Certified Legal linguist to replace our outgoing TEP resource on our Localization Program. You will handle end-to-end TEP (translate, edit, proofread) for Certified Legal content in XTM.


MAIN DUTIES
  • Translate, edit, and proofread certified legal content from English (en-US) into Japanese (ja-JP), preserving legal meaning, intent, and enforceability.
  • Work in XTM (online), following style guides, certified legal requirements, and terminology.
  • Perform terminology research; maintain and expand glossaries and TMs to client standards.
  • Implement SME and LQA feedback, address quality findings, and drive continuous improvement.
  • Flag linguistic or legal-risk issues proactively and propose resolutions.
  • Collaborate in a multi-vendor environment and meet strict turnaround SLAs.
  • As needed, support Standard Legal projects in addition to Certified Legal.

  • REQUIRED SKILLS
  • Native fluency in Japanese (ja-JP) with excellent command of English (spoken and written).
  • Proven expertise in Certified Legal translation; strong background in legal domains relevant to a global tech company (e.g., NDAs, MSAs, EULAs, DPAs, compliance, procurement).
  • Proficient with XTM Cloud and QA/terminology tools; comfortable with TEP workflows.
  • Able to follow detailed instructions, style guides, and legal certification protocols.
  • Able to clearly explain translation decisions and rationale.
  • Experience delivering both translation and review in a multi-vendor setup.
  • Degree in linguistics, translation, or law (or equivalent professional experience).

  • NOTES
  • Industry: Certified Legal
  • Task type: Translation (TEP end-to-end)
  • Source language: en-US
  • Target language: ja-JP
  • TMS required: XTM (online)
  • Job Reference: #LI-JC1

    Apply once. Then go straight to the hiring manager.

    After you apply, unlock the direct contact details of the people who actually make the call. A quick follow-up makes you 5x more likely to land an interview.

    MR

    Marcus Rivera

    Chief Revenue Officer

    m.rivera@company.com
    linkedin.com/in/marcusrivera
    Unlocked after you apply
    ·

    Computational Linguist Related jobs

    Other jobs at Welo Global

    Premium

    Reach out to the hiring manager directly.

    Gain access to the contact details of the hiring managers who actually decide, and reach out to network with them directly. That, plus more when you upgrade:

    • Full match report with fit score and gaps
    • Career diagnostics on how recruiters read you
    • Curated company matches and warm intros
    • 48h early access to new roles

    Cancel anytime.