Logo for M3 USA

In-House Translator (German Speaking)

Key Facts

Remote From: 
Category:  Translator
Full time
Junior (1-2 years)
German, English, Japanese

Other Skills

  • β€’
    Editing
  • β€’
    Quality Assurance
  • β€’
    Collaboration
  • β€’
    Time Management
  • β€’
    Detail Oriented

Roles & Responsibilities

  • Native proficiency in German with near-native English fluency
  • Degree in Translation, Linguistics, Communications, or other professional certification related to translation or localization
  • 1+ years of experience in translation, editing, or content production
  • Specialism within medical, market research, and/or pharmaceutical

Requirements:

  • Provide translation, post-editing, proofreading, revision, and finalization of multilingual content across various formats
  • Ensure linguistic accuracy, fluency, and consistency, including spelling, grammar, punctuation, and terminology
  • Act as the primary language expert and support all related requests
  • Support development and maintenance of language assets (termbases, style guides, translation memories)

Job description

Company Description

About M3: A Japanese global leader in the provision of ground-breaking and innovative technological and research solutions to the healthcare industry. The M3 Group operates in the US, Asia, and Europe with over 5.8 million physician members globally via its physician websites which include mdlinx.com, m3.com, research.m3.com, Doctors.net.uk, medigate.net, and medlive.cn. M3 Inc. is a publicly traded company on the Tokyo Stock Exchange (jp:2413, NIKKEI 225) with subsidiaries in major markets including the US, UK, Japan, South Korea, and China, and in 2020 was ranked in Forbes’ Global 2000 list. The M3 Group provides services to healthcare and the life science industry. In addition to market research, these services include medical education, ethical drug promotion, clinical development, job recruitment, and clinic appointment services. M3 has offices in Japan, UK, France, Germany, Brazil, Sweden, China, USA, and South Korea, as well as India.

About the Business Division: 

This role is part of MED PLANET, a Lyon based fieldwork agency and a wholly owned subsidiary of M3 Inc. MED PLANET is a leading provider of data-collection services for the pharmaceutical and healthcare industry. We specialize in conducting both qualitative and quantitative market research in France.  MED PLANET provides high quality translations and transcription for healthcare fieldwork projects for the M3MR group.

Job Description

As part of the in-house linguistic team, you will play a key role across both linguistic production and quality assurance. You will provide translation, editing, reviewing, and QA support while acting as a language expert for key clients. This role offers the opportunity to influence quality standards, contribute to process improvements, and grow into more senior or specialized roles. You’ll be able to make your mark in the continuous development of this department.  You will work closely with our project management team to seek guidance when required and ensure project success.

  • Provide translation, post-editing, proofreading, revision, and finalization of multilingual content across various formats
  • Ensure linguistic accuracy, fluency, and consistency, including spelling, grammar, punctuation, and terminology
  • Act as the primary language expert and support all related requests
  • Support development and maintenance of language assets (termbases, style guides, translation memories)
  • Localize a variety of content types (e.g. medical, legal, marketing, educational)
  • Perform bilingual and monolingual reviews to ensure adherence to quality standards
  • Conduct quality control (QC) checks, ensuring completeness and compliance with client requirements (content, formatting, non-linguistic elements)
  • Review and validate freelancer translations, providing structured feedback for improvement
  • Collaborate with other translators to identify and resolve errors, inconsistencies, terminology, and linguistic queries
  • Work closely with project managers/coordinators to ensure timely and high-quality delivery
  • Assist in developing and maintaining QA processes, procedures, and CAPA investigations
  • Manage multiple projects, prioritizing effectively under deadlines

Qualifications

  • Native proficiency in German with near-native English fluency with excellent ability to write fluently and idiomatically
  • Degree in Translation, Linguistics, Communications, or other professional certification related to translation or localization
  • 1+ years of experience in translation, editing, or content production
  • Specialism within medical, market research, and/or pharmaceutical
  • Previous translation/proofreading experience in the market research/business field is a plus but not essential
  • Experience editing for clarity, grammar, spelling, consistency, and accuracy with few revisions needed

Additional Information

#LI-LC1

#LI-Remote

Translator Related jobs

Other jobs at M3 USA

We help you get seen. Not ignored.

We help you get seen faster β€” by the right people.

πŸš€

Auto-Apply

We apply for you β€” automatically and instantly.

Save time, skip forms, and stay on top of every opportunity. Because you can't get seen if you're not in the race.

✨

AI Match Feedback

Know your real match before you apply.

Get a detailed AI assessment of your profile against each job posting. Because getting seen starts with passing the filters.

Upgrade to Premium. Apply smarter and get noticed.

Upgrade to Premium

Join thousands of professionals who got noticed and hired faster.