University degree in Translation or Applied Languages., Native fluency in Hebrew and fluency in English., Over 3 years of experience as a translator or reviewer., Proficiency with standard CAT tools and localization software..
Key responsibilities:
Perform quality control, transcreation, and translation tasks.
Coordinate activities of internal and freelance translators.
Manage and update language materials like glossaries and style guides.
Interact with clients and train new linguists as needed.
Report this Job
Help us maintain the quality of our job listings. If you find any issues
with this job post, please let us know. Select the reason you're reporting
this job:
For over 25 years, Welocalize has helped some of the world's largest organizations improve customer engagement through the power of localized content. Since our founding in 1997, we've been a leader in applying innovative technology and adopting AI to deliver the highest quality translations quickly, efficiently, and at scale. Our proven track record showcases tangible business outcomes, including higher marketing conversion rates, regulatory compliance, increased customer satisfaction and retention, intellectual property protection, higher adoption rates, and improved data with enhanced models.
At the heart of our innovation is OPAL, our advanced Service Delivery Platform, ensuring every translation is fast, effortless, and impeccably accurate. This technology, combined with our extensive network of over 250,000 linguistic experts in more than 250 languages, allows us to deliver multilingual content transformation services that are unmatched in quality and relevance.
Our global team of industry specialists is dedicated to enabling your teams to achieve global business outcomes. From translation and localization to NLP-enabled machine learning training data, and data annotation, we blend cutting-edge technology with human insight across every project.
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
MAIN PURPOSE OF JOB
The Hebrew Linguist performs quality control tasks, transcreation tasks and on-demand translation tasks on assigned accounts/projects; coordinates the activities of a group of translators (internal and/or freelancers) and ensures that the work is performed at a satisfactorily high standard within the specified deadlines and quality level; ensures that the Language Process is being followed by the project team.
Remote/work from home, Spain, UK, Italy, France, Germany, Romania, Greece – Note: even though the position is WFH, you must reside in one of the mentioned countries . This will be automatically checked during the hiring process.
MAIN DUTIES
The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role:
Performing copy-edit tasks on assigned projects or accounts
Performing on-demand translation tasks
Performing lead support on assigned projects or accounts
Managing and maintaining the language materials (including glossaries, Style Guides, work instruction) up to the quality standards and up to date as required by the account or project
Managing project-related queries
Ensuring good interaction among team members and resolving questions on terminology and language matters
Testing and qualifying new freelancers and vendors as required
Developing and training of internal linguists/new and existing freelancers according to the accounts’ and Welocalize’s needs
Interacting with clients on linguistic matters as required
Participating in the development of new and improved working processes
Meet or exceed the productivity KPI
Achieving the goals set by the Squad Lead
REQUIREMENTS
Education
University degree in Translation/Applied Languages and related experience as translator and/or reviewer of 3+ years
Experience
Native fluency in Hebrew language
Fluency in English, both written and spoken.
Thorough understanding of the localization process.
Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications.
Good user experience of standard CAT tools, e.g. XTM, SDL Studio, and issue tracking and query management tools, e.g. JIRA
Ability to learn new localization tools and applications quickly.
Excellent interpersonal, written and verbal communication skills.
Excellent knowledge of terminology used in two or more subject matters.
Ability to work with tight deadlines.
Ability to give clear, concise and constructive feedback.
Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguists
Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists. Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form.
Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledge.
Ability, willingness and experience in communicating positively with customers at various levels
Ability to work within a virtual team
Required profile
Experience
Spoken language(s):
HebrewEnglish
Check out the description to know which languages are mandatory.