Minimum 2 years' experience in medical translation and editing., Degree in linguistics, translation, or equivalent experience., Proficient in both Korean and English with excellent communication skills., Experience with Investigator-facing, patient-facing, and pharmacy content types..
Key responsibilities:
Translate and edit medical content from English into Korean.
Ensure original meaning is conveyed clearly and understandably to the target audience.
Utilize the XTM CAT tool for translation tasks.
Collaborate on ongoing projects with flexibility in word volume based on availability.
Report This Job
Help us maintain the quality of our job listings. If you find any issues with this job post, please let us know.
Select the reason you're reporting this job:
For over 25 years, Welocalize has helped some of the world's largest organizations improve customer engagement through the power of localized content. Since our founding in 1997, we've been a leader in applying innovative technology and adopting AI to deliver the highest quality translations quickly, efficiently, and at scale. Our proven track record showcases tangible business outcomes, including higher marketing conversion rates, regulatory compliance, increased customer satisfaction and retention, intellectual property protection, higher adoption rates, and improved data with enhanced models.
At the heart of our innovation is OPAL, our advanced Service Delivery Platform, ensuring every translation is fast, effortless, and impeccably accurate. This technology, combined with our extensive network of over 250,000 linguistic experts in more than 250 languages, allows us to deliver multilingual content transformation services that are unmatched in quality and relevance.
Our global team of industry specialists is dedicated to enabling your teams to achieve global business outcomes. From translation and localization to NLP-enabled machine learning training data, and data annotation, we blend cutting-edge technology with human insight across every project.
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
Main Purpose of the Role
Welocalize is looking for English into Korean freelance translator and proofreader with experience in the field of Life Sciences for an ongoing translation and proofreading project for multiple leading pharmaceutical providers.
This is an on-going freelance and remote position with an expected weekly words volume of 5k. No minimum volume capacity is required as we are happy to collaborate together depending on your availability.
Project Details
Job Title: English into Korean Medical Translator
Location: Remote
Expected Volume: +5000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type: Translation, proofreading, MTPE
Content types: Investigator-facing, patient-facing and pharmacy
CAT Tool: XTM
Main Duties
Translate and edit content from English into Korean with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience.
Content types: Investigator-facing, patient-facing and pharmacy
CAT Tool: working with "XTM". Welocalize will provide the credentials without any cost.
Required Skills
Minimum 2years' experience translating and editing content in the specified subject matter;
Proficient in all areas of expertise: Investigator-facing, patient-facing and pharmacy
Excellent communications skills in Korean and English;
Degree in linguistics, translation or equivalent experiencer;
Able to communicate effectively the rationale behind their translation skills;
Able to both translate and copy edit.
Required profile
Experience
Spoken language(s):
EnglishKorean
Check out the description to know which languages are mandatory.