Minimum of 2 years experience in Life Sciences and medical document translation., Proficiency in CAT Tools, specifically XTM/Phrase., Strong understanding of clinical research terminology and content specialties., Ability to meet throughput expectations for translation and copy editing tasks..
Key responsabilities:
Translate clinical research documents from English to French.
Perform copy editing and machine translation post-editing (MTPE) as required.
Ensure high-quality and accurate translations for pharmaceutical and clinical research clients.
Participate in a 1-hour unpaid training for Linguistic Validation projects.
Report This Job
Help us maintain the quality of our job listings. If you find any issues with this job post, please let us know.
Select the reason you're reporting this job:
Welo Data works with technology companies to provide datasets that are high-quality, ethically sourced, relevant, diverse, and scalable to supercharge their AI models. As a Welocalize brand, Welo Data leverages over 25 years of experience in partnering with the world’s most innovative companies and brings together a curated global community of over 500,000 AI training and domain experts...and we'd like you to join us!
We're always hiring incredible talent for many different roles. Check this space often for new opportunities that we share.
⬇️ Follow us, so you'll never miss any!
Welocalize s a leading provider of translation services in the Life Sciences sector. We are committed to delivering high-quality and accurate translations for our clients in the pharmaceutical and clinical research industries. We are currently seeking skilled French linguists to join our freelance team and help us enhance our quality and delivery metrics.