Offer summary
Qualifications:
At least B2 level in German, Native French speaker, Publishing experience preferred, Familiar with romance novels.Key responsabilities:
- Translate books from German to French
- Edit and refine translations for coherence
Qui sommes-nous ? Nous sommes une maison d'édition mondiale avec une expertise sur les marchés français, italien et espagnol. Notre objectif est de publier des romans d'amour captivants sur Amazon, et nous sommes actuellement à la recherche de notre prochain traducteur de livres talentueux ayant une expérience éditoriale pour rejoindre l'équipe ! 📚💫
Que recherchons-nous ? Nous recherchons une personne talentueuse capable de traduire nos livres de l'allemand vers le français. Le processus commence généralement par une traduction initiale, suivie de la lecture, du raffinage, de l'édition et de l'harmonisation du texte pour le rendre fluide et cohérent pour le marché français. Votre rôle consistera à traduire 2 livres (environ 60 000 mots chacun) par mois. Bien que vous puissiez utiliser des outils de traduction, nous avons besoin que vos compétences linguistiques soient d'au moins niveau B2 en allemand et natif en français.
Compétences requises :
📚 Passionné(e) de romance : Vous êtes un(e) lecteur(trice) de romances et êtes familier(e) avec les romans d'amour sur Amazon. Vous avez exploré l'univers des romans d'amour et comprenez ce que recherchent les lecteurs.
Des points bonus si vous êtes un(e) lecteur(trice) de romances Kindle qui connaît les tendances.
✍️ Éditeur(trice) : Avec vos propres créations littéraires et votre expérience en édition, vous avez déjà marqué le domaine de la narration.
🔑 Fiable et autonome : Votre autonomie et votre fiabilité sont essentielles pour vous. Vous assumez votre rôle et contribuez au succès collectif.
Poste :
100 % télétravail
Équipe internationale dynamique
Salaire selon le profil
Prime en fonction des résultats.
Lilt
Kalamcx
Kalam Customer Experience
Welo Data
Language Bear