Match score not available

Language Services Interpreter (ULH)

74% Flex
UNLIMITED HOLIDAYS - EXTRA HOLIDAYS - EXTRA PARENTAL LEAVE - LONG REMOTE PERIOD ALLOWED
Remote: 
Full Remote
Contract: 
Work from: 

Offer summary

Qualifications:

Associate or Bachelor Degree in a Social Science field or Language preferred, Successful completion of hospital approved translation/interpretation training program, such as Bridging the Gap, required.

Key responsabilities:

  • Provide interpretation for limited- and non-English speaking individuals
  • Educate staff on importance of using translation tools
UofL Health logo
UofL Health XLarge https://uoflhealth.org/
5001 - 10000 Employees
See more UofL Health offers

Job description

Logo Jobgether

Your missions

Overview:

We are Hiring at UofL Health-University Hospital!

 

Location: 530 S. Jackson Street Louisville, KY 40202

 

Shift: 2nd shift/Part Time

 

About Us
UofL Hospital, a 404-bed academic teaching and research hospital, is at the heart of the Louisville Metro area in downtown Louisville. UofL Hospital offers a second-to-none cancer center, world-renowned trauma team and a uniquely streamlined, nationally accredited stroke center—the latest innovations in a history of world-class care. UofL Hospital is the only adult Level I Trauma Center in the region, which includes the only dedicated burn center in Kentucky.

 

Our Mission
As an academic health care system, we will transform the health of the communities we serve through compassionate, innovative, patient-centered care.

 

Job Summary

This position will provide interpreter services for patients, families, staff, visitors, physicians, and others regarding consents, medical treatments, discharges, instructions, and other concerns as needed. The interpreter in this position will accurately and completely convey information between patient and provider; manage the flow of communication; facilitate rapport between the provider and patient; recognize and address clarifications both cultural and in language to ensure accurate and complete understanding. These duties enable patients and families to effectively communicate which allows UofL Hospital to achieve optimal patient outcomes. Other duties include assisting the manager in problem-solving with patient and family communication needs and proactively identifying opportunities for improving services to our limited or non-English speaking patient and family population.

Responsibilities:

• Perform interpretation for limited- and non-English speaking patients, families, staff and visitors. Interpreted information includes, but is not limited to, giving directions and instructions for medical care, explaining hospital policies and procedures, informing and obtaining medical consents, and providing other verbal interpretation as needed to ensure a positive patient and family experience.

• Educate hospital staff, physicians, and clinicians on the importance of using translated forms with LEP patients and families when available and how to access the forms when needed.
• Investigate and problem-solve communication issues for limited- and non-English speaking persons.

• May be asked to assist in translation and/or editing both medical and non-medical hospital documentation from English to target language (may on occasion need to translate from target language to English), as directed by manager.

• Educate hospital staff, physicians, and clinicians on the importance of using interpretation tools when needed. Tools may include the proper use of over-the-phone, video remote interpreters, and in-person interpreters.

• Make recommendations as appropriate for additional language assistance and corresponding programs, marketing, and services.

• Ensure that patients and families understand the information presented, seeking help of staff to further clarify when needed. Ensure that patients and families are comfortable with what is happening in their medical treatment and that anxiety is reduced.

• Maintain positive working relationships with staff and physicians, including manager and fellow interpreters.

• Assist admissions staff, medical staff, and ancillary services in gathering background information on patients, as needed. This includes rounding on patients who are limited-English proficient (LEP) or deaf.
• Maintain a professional presence with patients and families. Does not speak for or about patients and families but facilitates the conversation between them and their care team.

• Remain current on the latest developments, advancements, and trends in the field of language assistance/interpretation/translation and incorporates appropriate ideas into a clinical setting. Must also acquire at least 4 continuing education credit hours per year.

• Maintain knowledge of applicable laws, rules, regulations, policies, etc. that impact language assistance and ensure compliance in all areas.

• Must acquire continuing education credits of at least 4 hours per year.

• May be asked to conduct, prepare, assist or participate in internal medical interpretation and translation classes and/or other educational programs to enhance cultural competency and language services compliance of the general hospital population.

• Perform other duties as assigned.

Qualifications:

Education / Accreditation / Licensure (required & preferred):

Associate or Bachelor Degree in a Social Science field or Language preferred. Successful completion of hospital approved translation/interpretation training program, such as Bridging the Gap, required (40 hours minimum). Proof of attendance and successful completion of continuing education defined as a minimum of 4 hours per year.
Successful completion of a nationally recognized certification process highly preferred. CMI (National Board of Medical Interpreters) or CHI (Certification Commission for Healthcare Interpreters) national certification highly preferred.


Experience (required and preferred):

Prior experience in medical interpretation required, minimum of two years preferred. Must be able to clearly communicate instructions, questions, and answers in both English and target language based on the patient, family member, or employee’s preferred language. Knowledge of medical terminology required. Documentation of successful completion of a hospital approved language proficiency assessment.

Required profile

Experience

Spoken language(s):
English
Check out the description to know which languages are mandatory.

Soft Skills

  • Interpretation Skills
  • Excellent Communication
  • Cultural Sensitivity
  • Empathy
  • Problem Solving

Go Premium: Access the World's Largest Selection of Remote Jobs!

  • Largest Inventory: Dive into the world's largest remote job inventory. More than half of these opportunities can't be found on standard platforms.
  • Personalized Matches: Our AI-driven algorithms ensure you find job listings perfectly matched to your skills and preferences.
  • Application fast-lane: Discover positions where you rank in the TOP 5% of applicants, and get personally introduced to recruiters with Jobgether.
  • Try out our Premium Benefits with a 7-Day FREE TRIAL.
    No obligations. Cancel anytime.
Upgrade to Premium

Find other similar jobs