Match score not available

Turkish into Spanish Sworn Translator in Argentina

82% Flex
FULLY FLEXIBLE
Remote: 
Full Remote
Experience: 
Mid-level (2-5 years)
Work from: 

Offer summary

Qualifications:

Minimum 2 years’ experience in Life Sciences translation/editing, Proficiency in CAT tools, Official recognition as a sworn translator.

Key responsabilities:

  • Translate and proofread pharmaceutical documents
  • Work on certificates of compliance and drug marketing authorization
  • Collaborate remotely in an ongoing project
Welocalize  logo
Welocalize Professional Services Large https://www.welocalize.com/
1001 - 5000 Employees
See more Welocalize offers

Job description

Logo Jobgether

Your missions

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences.
Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types.

Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com 

To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily.
The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform essential functions.

Main Purpose of the Role

Welocalize is looking for an Turkish into Spanish (locale: Argentina) freelance sworn translator certified for Argentina. This is for for an ongoing translation and proofreading project for multiple leading pharmaceutical providers. The project main focus will be on certificates of certificates of compliance and drug marketing authorization.

This is an on-going freelance and remote position with an expected weekly volume of 1000 to 2000 words. No minimum volume capacity is required as we are happy to collaborate together depending on your availability.

Project Details

Location: Argentina
Expected Volume: 1000 to 2000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type: Translation, copy edit, swearing
Content types: Pharmacy, Certificates of compliance, Drug marketing authorization
CAT Tool: XTM (supplied)

Requirements
  • Minimum 2 years’ experience in the translation and/or editing/swearing of Life Sciences documents (Pharmacy)
  • Proficiency use of CAT tools.
  • Being officially recognized as a sworn translator.

  • What do we offer:
  • Long term partnership
  • Interaction and professional relationship with global production teams
  • Multicultural, international team with a great variety of document types and topics
  • On-time payments
  • Required profile

    Experience

    Level of experience: Mid-level (2-5 years)
    Industry :
    Professional Services
    Spoken language(s):
    English
    Check out the description to know which languages are mandatory.

    Go Premium: Access the World's Largest Selection of Remote Jobs!

    • Largest Inventory: Dive into the world's largest remote job inventory. More than half of these opportunities can't be found on standard platforms.
    • Personalized Matches: Our AI-driven algorithms ensure you find job listings perfectly matched to your skills and preferences.
    • Application fast-lane: Discover positions where you rank in the TOP 5% of applicants, and get personally introduced to recruiters with Jobgether.
    • Try out our Premium Benefits with a 7-Day FREE TRIAL.
      No obligations. Cancel anytime.
    Upgrade to Premium

    Find more Translator jobs