Minimum two years' experience in translating and copyediting Life Sciences content., Excellent knowledge of English and Polish languages., Experience using CAT tools, specifically XTM., A translation degree or equivalent experience in Life Sciences. .
Key responsabilities:
Translate and proofread investigator-facing, patient-facing, and pharmacy-related documents.
Collaborate on ongoing translation projects with flexibility in word volume.
Utilize CAT tools for efficient translation processes.
Ensure high-quality and accurate translations for leading pharmaceutical providers.
Report This Job
Help us maintain the quality of our job listings. If you find any issues with this job post, please let us know.
Select the reason you're reporting this job:
Welo Data works with technology companies to provide datasets that are high-quality, ethically sourced, relevant, diverse, and scalable to supercharge their AI models. As a Welocalize brand, Welo Data leverages over 25 years of experience in partnering with the world’s most innovative companies and brings together a curated global community of over 500,000 AI training and domain experts to offer services that span:
- Annotation and Labeling: Transcription, summarization, image and video classification and labeling.
- Enhancing LLMs: Prompt engineering, SFT, RLHF, red teaming and adversarial model training, model output ranking.
- Data Collection and Generation: From institutional languages to remote field audio collection.
- Relevance and Intent: Authoritative relevance solutions across any discovery target, with mature operating models and a highly trained global workforce.
- The Welo Data advisory team members bring practical, applied AI expertise to your projects. They have both strong academic experience and a deep working knowledge of state-of-the-art AI tools, frameworks, and best practices.
Elevate your Data with Welo Data.
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
Main Purpose of the Role
Welocalize is looking for an English into Polish freelance translator and proofreader with experience in the field of Life Sciences for an ongoing translation and proofreading project for multiple leading pharmaceutical providers. The project main focus will be on investigator-facing, patient-facing and pharmacy related documents.
This is an on-going freelance and remote position with an expected weekly words volume of 5k. No minimum volume capacity is required as we are happy to collaborate together depending on your availability.
Project Details
Location: Remote
Expected Volume: around 5000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type: Translation, proofreading and machine translation
Content types: Investigator-facing, patient-facing and pharmacy
CAT Tool: XTM
For this role, we are looking for someone with the following requirements:
Minimum two years' experience translating and copyediting content in the specified subject matter areas or verticals: Investigator facing, Patient facing and/or Pharmacy material
Excellent knowledge of English and Polish languages
Experience using CAT tools
Translation degree and 2 years of experience in Life Sciences or, if other degree, 3 years of translation experience or, if no degree, 5 years of translation experience in Life Sciences
This is an ongoing collaboration, which means that we will be happy to involve you in more projects and to grow our collaboration together over time, if you wish so: this is just one of the many interesting projects offered by Welocalize for English into Polish.
If interested please, feel free to apply to this job posting.
Job Reference: #LI-JC1
Required profile
Experience
Industry :
Information Technology & Services
Spoken language(s):
EnglishPolish
Check out the description to know which languages are mandatory.