Match score not available

Insurance Revisor Eng to FRca

Remote: 
Full Remote
Contract: 
Salary: 
13 - 13K yearly
Experience: 
Mid-level (2-5 years)
Work from: 

Offer summary

Qualifications:

University degree in translation or linguistics, At least 7 years of experience in insurance texts revision, Fluency in English and French.

Key responsabilities:

  • Review and correct insurance-related translations
  • Ensure terminological accuracy and stylistic consistency
  • Collaborate with translators and provide feedback
  • Conduct terminological research and update databases
  • Manage multiple revision projects and meet deadlines
Adaptive Business Group logo
Adaptive Business Group
51 - 200 Employees
See more Adaptive Business Group offers

Job description

Logo Jobgether

Your missions

About The Role

Réviseur(e) anglais vers français - domaine des assurances

Lieu : Canada

Type de poste : Temps plein, permanent

Tâches et responsabilités :

  • Révision de traductions :
  • Réviser et corriger les traductions de documents liés au domaine des assurances, notamment des polices d'assurance, des rapports de sinistres, des correspondances clients, des supports marketing, et des documents techniques et juridiques liés aux assurances.
  • Garantir la précision terminologique et la cohérence stylistique des documents traduits.
  • Contrôle de la qualité linguistique :
  • Vérifier l'orthographe, la grammaire, la ponctuation et la syntaxe.
  • Assurer que les traductions respectent les normes linguistiques et les directives internes de l'entreprise.
  • Adaptation culturelle :
  • Adapter les contenus traduits pour qu'ils soient culturellement pertinents pour le public francophone du Québec.
  • Tenir compte des différences culturelles et juridiques particulières au secteur des assurances.
  • Collaboration avec les traducteurs :
  • Travailler en étroite collaboration avec les traducteurs pour discuter des choix terminologiques et des nuances de la langue.
  • Fournir de la rétroaction constructive pour améliorer la qualité des traductions futures
  • Recherche terminologique :
  • Effectuer des recherches terminologiques pour assurer l'utilisation correcte des termes techniques et particuliers au secteur des assurances.
  • Maintenir et mettre à jour les bases de données terminologiques et les glossaires internes
  • Formation et mentorat :
  • Participer à la formation et au mentorat des traducteurs juniors.
  • Organiser des sessions de formation pour partager les meilleures pratiques et les directives terminologiques.
  • Respect des délais :
  • Gérer plusieurs projets de révision, tout en respectant les délais impartis.
  • Prioriser les tâches en fonction des besoins de l'entreprise et de l'urgence des projets.

Qualifications requises :

  • Diplôme universitaire en traduction de l’anglais vers le français, linguistique ou domaine connexe.
  • Expérience éprouvée en révision de textes dans le secteur des assurances ou un domaine similaire d’au moins 7 ans.
  • Excellente maîtrise du français et de l'anglais, à l'écrit et à l'oral.
  • Bonne compréhension du vocabulaire et des concepts particuliers au domaine des assurances.
  • Bonne connaissance des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et des logiciels de traitement de texte.
  • Aptitude à gérer plusieurs projets et à respecter des délais serrés.
  • Capacité à travailler de manière autonome et en équipe.
  • Attention aux détails et rigueur.

Conditions de travail:

  • Poste à temps plein et permanent.
  • Possibilité de télétravail et de travail en présentiel.
  • Salaire et avantages sociaux concurrentiels.

Required profile

Experience

Level of experience: Mid-level (2-5 years)
Spoken language(s):
Check out the description to know which languages are mandatory.

Hard Skills

Soft Skills

  • verbal-communication-skills
loading