Match score not available

특허번역 Language Lead

77% Flex
FULLY FLEXIBLE
Remote: 
Full Remote
Contract: 
Experience: 
Senior (5-10 years)
Work from: 

Offer summary

Qualifications:

3+ years in EN-KO patent translation, Familiarity with Korean patent law, Proficient in CAT tools.

Key responsabilities:

  • Review and monitor translation tasks, resources
  • Maintain language assets like glossaries, memories
  • Support quality team with legal translations
  • Manage budget, evaluate bids from vendors
Welocalize  logo
Welocalize Professional Services Large https://www.welocalize.com/
1001 - 5000 Employees
See more Welocalize offers

Job description

Logo Jobgether

Your missions

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com

To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.

직무설명
주요업무
다음은한국어특허번역담당자의주요책임과역할입니다:
영한특허번역검토작업수행및리소스성과모니터링
KO 특허공급업체에서제공한 Hlt, Hlz 및 Fin 파일, Sequence ST 26 파일검토
협력을통한 KO LQA 계획및수행, 중재프로세스추진
한국어법률번역용용어집및번역메모리와같은언어자산유지및업데이트
KO 팀지출모니터링및예산관리
품질팀을지원하여 IRB 양식검토및법률번역을위한 RCA 수행, 고객문의대응
필요시새로운 KO 법률공급업체온보딩지원
법률생산관련 KO 공급업체의문의에대응
KO 리소스와의비즈니스검토회의참여
영어에서한국어로의스타일가이드작성및업데이트지원
새로운 KO 법률리소스평가팀지원
모든특허/법률계정에대한언어리드역할수행, 한국어특허에대한 SME 지원제공
품질, OTD, 언어전략, 용량요구, 콘텐츠전문성또는고객특정요구사항을기반으로팀에 KO 법률리소스추천
설정한목표달성및상사가할당한역할에적합한기타모든작업완료
한국특허법에익숙하고, 특허지식을갖추어고객에게부가가치를제공
KO 법률에대한월간용량계획수행, 생산을지원하기위한적절한리소스확보
새로운공급업체를 Welocalize에식별및온보딩하기위해Delivery팀과커뮤니케이션및지원
 
요구사항
3년이상의영한특허번역
기계번역(MT)에대한이해와 CAT 툴사용자
Hlt, Hlz 및 Fin 파일을생성하기위한 KO NK-Editor 의능숙한운영
한국어원어민또는이에상응하는수준
한국특허법에대한지식
CAT 도구및 QA 툴사용경험
최소 BA/BS 학위또는동등한경험
언어서비스산업에대한지식과기술, 프로세스, 경쟁환경및새로운트렌드에대한관심도
문제해결능력이뛰어나고위험을사전에평가및완화할수있는능력
팀내에서성공에기여하거나필요에따라독립적으로작업할수있는능력
비즈니스요구사항및긴급상황에따라진행중인프로젝트의우선순위를정할수있는능력
뛰어난구두및서면의사소통능력
영어에능통

우대사항
석사이상학위보유의지원자
중국어에서한국어로의번역경험이있는지원자
전기및화학과같은기술배경이있는지원자

이역할에필요한주요역량
효과적인협력자
시간및작업량관리능력
스스로동기부여하며소유권을가질수있는능력
성과를적극적으로추진하고결과를도출
중간정도로복잡한문제에대한명확한솔루션을적극적으로개발
목표및주요결과(OKRs)의중요성을이해하고결과지향적
멀티태스킹능력
문제해결능력
 

Required profile

Experience

Level of experience: Senior (5-10 years)
Industry :
Professional Services
Spoken language(s):
English
Check out the description to know which languages are mandatory.

Soft Skills

  • Interpersonal Skills
  • Problem Solving
  • Independent Work
  • Teamwork
  • Time Management
  • Task Management
  • Proactive
  • Analytical Thinking