Korean to Japanese Digital Content Evaluation Specialist (Remote, Freelance) | 한일 디지털 콘텐츠 평가 전문가

Remote: 
Full Remote
Contract: 
Work from: 

Offer summary

Qualifications:

Fluency in Korean and Japanese at a native level., Proficiency in English., Strong attention to detail and understanding of cultural nuances., Previous experience in translation is a plus..

Key responsibilities:

  • Review and evaluate translated song lyrics for quality improvement.
  • Assess various digital content including apps, AI responses, and multimedia.
  • Provide feedback to enhance user experience globally.
  • Work remotely with flexible hours on ongoing freelance projects.

Welo Data Talent logo
Welo Data Talent Information Technology & Services Large https://welodata.ai/
1001 - 5000 Employees
See all jobs

Job description

We're looking for people who speak both Korean (South Korea) and Japanese (Japan) very well to review song lyrics translated by computers.


You will review real-world data to improve the content to the highest quality.
The content you will review includes, but is not limited to: ·       
- Mobile and smart TV apps       
- AI assistant responses
- Music, videos, books, and podcasts
That means that your work will directly impact the experience for end-users worldwide. 

Details:
- Work from home (Remote)
- Flexible hours
- Freelance work
- Ongoing projects

You need:
- To speak Korean and Japanese like a native speaker.
- Fluency in English
- To understand the small differences in language and culture
- To pay close attention to details.

Bonus if you:
- Have done translation work before.
- Have used online review tools.

Required profile

Experience

Industry :
Information Technology & Services
Spoken language(s):
KoreanJapaneseEnglish
Check out the description to know which languages are mandatory.

Other Skills

  • Detail Oriented

Digital Content Strategist Related jobs