Minimum 2 years of experience in medical/pharmaceutical translation or editing., Proficiency in CAT tools, particularly Memsource, MemoQ, and XTM., Attention to detail and good availability for quick responses., Multilingual profile preferred..
Key responsibilities:
Translate and edit medical and pharmacovigilance documents from Korean to English.
Collaborate with global production teams on various document types and topics.
Maintain a steady volume of projects and ensure timely delivery.
Participate in a medical translation test to qualify for the role.
Report This Job
Help us maintain the quality of our job listings. If you find any issues with this job post, please let us know.
Select the reason you're reporting this job:
For over 25 years, Welocalize has helped some of the world's largest organizations improve customer engagement through the power of localized content. Since our founding in 1997, we've been a leader in applying innovative technology and adopting AI to deliver the highest quality translations quickly, efficiently, and at scale. Our proven track record showcases tangible business outcomes, including higher marketing conversion rates, regulatory compliance, increased customer satisfaction and retention, intellectual property protection, higher adoption rates, and improved data with enhanced models.
At the heart of our innovation is OPAL, our advanced Service Delivery Platform, ensuring every translation is fast, effortless, and impeccably accurate. This technology, combined with our extensive network of over 250,000 linguistic experts in more than 250 languages, allows us to deliver multilingual content transformation services that are unmatched in quality and relevance.
Our global team of industry specialists is dedicated to enabling your teams to achieve global business outcomes. From translation and localization to NLP-enabled machine learning training data, and data annotation, we blend cutting-edge technology with human insight across every project.
The Talent Management team is currently recruiting linguists willing to joining our team of Korean into English medical translators for a long term project related to Pharmacovigilance.
Preference will be given to candidates who fulfill the following requirements:
Multilingual profile
Minimum 2 years’ experience in the translation and/or editing of medical/pharmaceutical documents. This project comprehends pharmacovigilance documents.
Proficiency use of CAT tools, especially with Memsource, MemoQ and XTM
Attention to detail
Good availability and quick response times.
Competitive rates.
What do we offer:
Steady volume of projects and long term partnership
Interaction and professional relationship with global production teams
Multicultural, international team with a great variety of document types and topics
On-time payments
Selected candidates will be invited to complete a Slovenian into English medical translation test. Approved linguists will be then included in our pool of external partners and professional details will be made available to our global Production teams.
We look forward to hearing from you!
Welocalize Life Sciences Talent Management Team
Required profile
Experience
Level of experience:Mid-level (2-5 years)
Spoken language(s):
KoreanEnglish
Check out the description to know which languages are mandatory.